「なしくずし」

 ついさっきまで自分は、「なしくずし的に」と言った場合は「他に方策が何も無いのでしようがなく」に近い意味だと思っていた。「無い」から「崩れていく」と勝手に解釈していた。教養の無さを露呈し恥ずかしいがその一方で、まんざら皆がきちんと知っているわけでもないのだろう、とも思う(負け惜しみに近いが)。
 つい先ほどふと、「的」を取って「なしくずしに」とは言えないのかと思い、国語辞典を開いた。「物事を少しずつ片づけること。特に借金の返済」(新明解第二版)とあるではないか。全然意味が違う。こりゃまずいなぁ、とググってみると、

「物事がだんだんダメになって崩れていくこと」と思っていました。
なーんて、私なんかに比べればずーっと正解に近い。
 「的に」と後ろに付いた言葉は大抵怪しいものなのだが、私の場合それ以前でした、はい。